Jump to content

Coupure Électrique Comprehensive Lyrics


RyeGuy

Recommended Posts

Hey all,

Not sure if AP, but I really just wanted to provide you with some comprehensive lyrics for one of the most "artsy-fartsy" and flawless songs on Glory. I went to purely French school for most of my life, so I figure I might be able to shed some light on what she's really talking about. I've seen these threads made already, but most kind of miss the mark or are generally clueless (shaaaaaade).

I'm going to post the lyrics in French (with a direct English translation, just like this).

 

Song: Coupure Électrique

J'oublie le monde (I forget the world)
Quand tu fais (When you make)
Fais moi l'amour (Make love to me)
Moi l'amour (Love to me)
J'oublie le monde (I forget the world)
Quand tu fais (When you make)
Fais moi l'amour (Make love to me)
Moi l'amour (Love to me)

Comme une coupure électrique (Like a blackout)
J'oublie le monde (I forget the world)
Quand tu fais (When you make)
Fais moi l'amour (Make love to me)
Moi l'amour (Love to me)

* Instrument Break* 
Moi l'amour (Love to me)
* Instrumental Break*

Un moment qu'avec toi (A moment but with you)        - Meaning a moment JUST with you
Dans le noir (In the dark)                                      
Un moment avec toi (A moment with you)                 - Meaning a moment WITH you
Dans le noir (In the dark)

Comme une coupure électrique (Like a blackout)
T'es la lumière (You are the light)
T'es la lumière (You are the light)

J'oublie le monde (I forget the world)
Quand tu fais (When you make)
Fais moi l'amour (Make love to me)
Moi l'amour (Love to me)
J'oublie le monde (I forget the world)
Quand tu fais (When you make)
Fais moi l'amour (Make love to me)
Moi l'amour (Love to me)

Comme une coupure électrique (Like a blackout)
J'oublie le monde (I forget the world)
Quand tu fais (When you make)
Fais moi l'amour (Make love to me)
Moi l'amour (Love to me)

:) You can literally copy-paste this into Itunes because I spell-checked it and added in all the little nuisances that most people aren't aware of (Example: Un moment qu'avec toi THEN Un moment avec toi INSTEAD of Un moment avec toi x2) :)

Hope you all enjoy the song!


 

Link to comment
  • Replies 6
  • Created
  • Last Reply
25 minutes ago, D-Factory said:

Isn't it 'Fais moi l'amour, mon amour' ?

I listened to it several times and I really don't believe so. 

It would TECHNICALLY make more sense for it to be "Mon amour", which is why I think most people are just assuming that. Listening to Britney sing it over and over, she's just repeating the first part, which is not uncommon in pop or for Britney. I really think it's just a repetition. 

So it's actually: 

Fais moi l'amour (Make love to me)
Moi l'amour (Love to me)

It's pretty obvious in some parts for true French speakers that she's not saying the word "Mon" which sounds like the English word "Moan", but rather she is saying the word "Moi" which sounds like "Muah" in English

Link to comment

Archived

This topic is now archived and is closed to further replies.

×
×
  • Create New...